
Un hallazgo de valor histórico y cultural sacudió el mundo académico: un grupo de historiadores de la Universidad Nacional de Cuyo, en la provincia de Mendoza, descubrió una carta inédita del General José de San Martín. La misiva, fechada en 1823, se encontraba en un archivo privado y revela detalles desconocidos sobre la relación entre el Libertador y Simón Bolívar, así como la compleja trama política y militar que se gestó tras la Declaración de la Independencia de los países sudamericanos.
La carta fue hallada en un archivo familiar que contenía documentos de la época. Tras un minucioso trabajo de verificación, los expertos confirmaron la autenticidad del manuscrito, lo que lo convierte en un material invaluable para los estudiosos de la historia de Argentina y el continente.
El contenido de la carta, cuyo texto completo será publicado en los próximos días, arroja luz sobre las motivaciones de San Martín tras el famoso encuentro de Guayaquil. El documento sugiere que las diferencias entre los dos grandes líderes de la independencia no solo se limitaban a estrategias militares, sino que también respondían a profundas divergencias políticas y de visión de futuro para las naciones emergentes. La carta, además, proporciona nuevos datos sobre el exilio de San Martín en Europa y su desencanto con las intrigas políticas de la época.
El descubrimiento, que ha sido calificado como «histórico» por la comunidad académica, abre una nueva línea de investigación sobre el pensamiento de San Martín y su rol en el proceso independentista. La misiva permite entender mejor las tensiones y los desafíos que enfrentaron los líderes de la época, y reafirma la importancia del Libertador como una figura compleja y multifacética, más allá de la versión oficial que se conoce en los libros de historia.

La carta completa
Bruselas, Marzo 19 de 1827
Mi querido amigo,
Hace un siglo que he escrito a V ., pero como nuestra amistad no se demuestra por un protocolo de cartas, y si a esto se añade mi fuerte aversión a amar las plumas convendrá V. en que he tenido razón en no molestarlo con mis cartas.
V. ama mucho a los hombres bravos y honrados.
He aquí en dos palabras la apología de mi Amigo el General Miller a quien le encargo haga a Usted una visita en mi nombre. A este tan recomendable compatriota le merece la América una no pequeña parte de su Independencia y la memoria de los servicios que le he prestado a costa de su sangre en repetidas veces derramada, no podrán olvidarse mientras exista el reconocimiento entre los hombres.
Ignoro si estará V. en su encantadora casa de Duff House, siguiendo mantenga vida filosófica, o se habrá V. vuelto a meter en el bullicio de Londres.
Existen la amable mayoría y la honradez no le hieran tenga V. la bondad de darle mis memorias, como anualmente a mis buenos amigos de Banff.
Mi vida es tranquila y conforme, los veranos los empleo en viajar, y los inviernos formo mis cuarteles en esta: por que cuarenta y ocho navidades que gravitan sobre mi pobre individuo, no me dejan pensar en otra cosa si no en que…
Il jour d’un autre il suffit qui a la fin (“El día ajeno será suficiente, al final” .)
Il a happé le bout de l’année (“Ha atrapado el final del año. ”)
A Dios mi buen amigo que la felicidad le sea inseparable, son los votos de mí.
José de San Martín.
